Klaudiju
Komartin rođen je 1983. u Bukureštu. Debitovao je knjigom poezije Lutkar i
druge nesanice (2003, 2007), za koju je dobio najznačajnije nagrade za debi
u Rumuniji, uključujući i Nacionalnu nagradu „Mihaj Eminesku” Opera Prima. Za
knjigu Kućni cirkus (2005, objavljenu uz CD sa autorovim čitanjem) dobio
je Nagradu Rumunske akademije za poeziju. Slede knjige Godišnje doba u
Berčenju (2009, 2010) i kobalt (2013), kao i dvojezična antologija
na rumunskom i nemačkom jeziku Und wir werden die Maschinen für uns weinen
lassen / I pustićemo mašine da plaču umesto nas (Edition Korrespondenzen,
Viena, 2012, prevod Georg Aescht).
Njegova
poezija je prevedena i objavljena u časopisima i antologijama na engleskom,
francuskom, holandskom, švedskom, poljskom, bugarskom, korejskom, japanskom,
srpskom itd. Bio je učesnik brojnih književnih radionica i međunarodnih
festivala u preko 20 zemalja Evrope i Azije.
Preveo je
pet romana sa francuskog jezika i poeziju sa engleskog, francuskog i
italijanskog jezika.
Od 2010.
godine je glavni urednik časopisa „Poesis international” i Izdavačke kuće Max
Blecher. Uredio je oko 50 knjiga poezije i antologija, a koautor je dve
pozorišne predstave, postavljene 2008, odnosno 2010. godine.
Claudiu Komartin was born in Bucharest in 1983.
His first poetry collection, “The
Puppeteer And Other Insomnia” (2003, 2007) won the most prestigious
awards for literary debut (among which “Mihai Eminescu” National Award). He also published “Domestic Circus” (2005), which was
awarded The Romanian Academy Poetry Prize, “A Season in
Berceni” (2009,
2010) and “Cobalt” (2013). He is also co-author of
two plays and of three antologies of
Romanian contemporary poetry.
A
selection from his work was translated in German by Georg Aescht: Und wir
werden die maschinen für uns weinen lassen (Ed. Korrespondenzen, Vienna,
2012).
His poetry was translated into more than 15
languages and he participated in numerous international poetry festivals,
residencies, book fairs and workshops (London, Paris,
Vienna, Berlin, Belgrade, Praga, Zagreb, Bruxelles, San Sebastian, Novi Sad,
Sarajevo, Göteborg, Poznan, Druskininkai, Istanbul, Tel Aviv, Seoul).
Since 2010, Claudiu Komartin is editor-in-chief
of “Poesis international” literary magazine and of “Max Blecher” Publishing
House. He is also coordinating a popular reading club in Bucharest, called “Institutul
Blecher”.
He translated literature from French, English
and Italian (most notable: Matthew Sweeney, Pier Paolo Pasolini, JMG Le Clezio,
Tahar Ben Jelloun, Philippe Claudel).